Katedra francouzského jazyka a literatury PedF UK v Praze
Vás srdečně zve na
25. FONETICKÝ SEMINÁŘ
Ecarts de perception et de production des voyelles françaises par des apprenants tchèques et leur prédictibilité (N. M. Paillereau)
À propos de la prononciation des gallicismes gastronomiques en tchèque (Tomáš Duběda )
Seminář se uskuteční ve čtvrtek 4 února 2016 od 10.00 hod.
na Pedagogické fakultě Univerzity Karlovy, M. Rettigové 4, Praha 1
v místnosti R216 ve 2. patře budovy fakulty
Těšíme se na Vaši účast a na společné setkání.
Ecarts de perception et de production des voyelles françaises par des apprenants tchèques et leur prédictibilité
Nikola Maurová Paillereau
Laboratoire de Phonétique et Phonologie (UMR 7018) CNRS / Paris 3, France
Afin de prédire les écarts de perception et de production des voyelles orales françaises /i, e, ɛ, a, u, o, ɔ, y, ø, œ/ que peuvent rencontrer les apprenants tchèques de Bohème, nous nous sommes appuyée sur le Speech Learning Model – SLM – de J. E. Flege (1995). La fiabilité des prédictions a été ensuite testée au travers de l’analyse acoustico-perceptive des erreurs effectives de dix Tchèques, futures enseignantes de FLE. Les résultats montrent que 1. La performance phonétique des apprenants ayant appris le français tardivement (après l’âge de 11 ans) est limitée malgré un bon niveau global, 2. Les contrastes entre les voyelles moyennes (inexistant en tchèque) ne sont généralement ni produits ni perçus, 3. La maîtrise phonétique n’est pas uniquement fonction des voyelles elles-mêmes, mais également de leur entourage phonétique ainsi que de leur graphie. Les écarts de prononciation observés soutiennent partiellement les prédictions établies à partir du SLM.
Ce travail de recherche donne lieu à des discussions sur les facteurs affectant l’apprentissage phonétique (tels que la langue maternelle de l’apprenant, l’âge au début de l’apprentissage, la graphie, l’assistance d’un mentor, etc.), les outils de l’enseignement (notamment l’Alphabet Phonétique International), le lien entre l’accent étranger et l’intelligibilité ainsi que d’autres sujets dans le domaine de la phonétique didactique.
À propos de la prononciation des gallicismes gastronomiques en tchèque
Tomáš Duběda
Ústav translatologie a Ústav románských studií FF UK v Praze
Nous nous proposons de réfléchir sur l’adaptation phonologique des emprunts gastronomiques d’origine française en tchèque (bouquet garni, Cabernet Sauvignon, Camembert…) à travers une étude empirique dans laquelle quatre groupes de locuteurs ne parlant pas français ont été amenés à prononcer une série d’expressions culinaires. L’analyse des données obtenues s’articulera autour des points suivants : le degré de variabilité phonologique, les procédés d’adaptation, l’influence de la connaissance conceptuelle du terme, l’influence de l’orthographe, les variables sociologiques.